Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic التعليم والشؤون الثقافية
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
dócil (adj.)more ...
-
dócil (adj.)more ...
-
pacato (adj.)راغب في التعليم {pacata}more ...
-
pacato (adj.)قابل للتعليم {pacata}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
preceptivo (adj.)مقصود به التعليم {preceptiva}more ...
-
علم التربية والتعليم {تعليم}more ...
-
exhibicionista (n.) , mfmore ...
- more ...
Examples
-
Educación, cultura y asuntos socialesجيم - التعليم والثقافة والشؤون الاجتماعية
-
Respecto de las cuestiones relativas a la población y el medio ambiente el Consejo de Ministros tomó conocimiento de los resultados de las reuniones de las comisiones ministeriales que se ocupan de la cultura, la educación, cuestiones municipales y asociaciones y movimientos scout.وفي مجال شؤون الإنسان والبيئة، أطلع المجلس الوزاري على نتائج اجتماعات اللجان الوزارية المختصة في مجالات الشؤون الثقافية، والتعليم، وشؤون البلديات، والهيئات والجمعيات الكشفية.
-
El Comité está presidido por el Viceministro de Educación para Asuntos Culturales y sus miembros representan a todas las instituciones del Reino que se ocupan de cuestiones relativas a la infancia (el Ministerio del Interior, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Cultura e Información, el Ministerio de Salud, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, el Ministerio de Asuntos Municipales y Rurales y la Presidencia General para el Bienestar de la Juventud), junto con diversas instituciones y asociaciones privadas. Sus tareas son:لجنة للتخطيط والمتابعة برئاسة وكيل وزارة التربية والتعليم للشؤون الثقافية، وعضوية ممثلين للجهات المعنية بالطفولة في المملكة وهي وزارات الداخلية، الخارجية، التربية والتعليم، الثقافة والأعلام، الصحة، الاقتصاد والتخطيط، العمل والشؤون الاجتماعية، الشؤون البلدية والقروية، الرئاسة العامة لرعاية الشباب وعدد من المؤسسات والجمعيات الأهلية، وتتولى الآتي:
-
La Sra. Schöpp-Schilling pregunta si la reevaluación del valor del trabajo intelectual ha hecho aumentar el salario en los sectores con predominio de mujeres, como la enseñanza, los asuntos culturales, la medicina o el derecho; y si los criterios utilizados para determinar qué constituye trabajo físico incluyen la tensión derivada del uso de un ordenador o simplemente el trabajo pesado.السيدة شوب - شيلينغ: سألت عما إذا كانت إعادة تقييم الأعمال الفكرية أدت بالفعل إلى زيادة الأجور في الميادين التي تسودها الأنثى، مثل التعليم أو الشؤون الثقافية أو الطب أو القانون؛ وعما إذا كانت المعايير المستخدمة في تحديد مكونات الأعمال البدنية تتضمن الإجهاد الناتج عن استخدام الحاسوب أو مجرد العمل الشاق.
-
En la sesión de formación dirigida a los miembros del Foro, presidida generalmente por una mujer indígena, se invita a representantes que trabajan en distintos sectores y representan equilibradamente a las distintas regiones y a ambos géneros a que expongan sus iniciativas en materia de medio ambiente, desarrollo, educación, género, cultura, promoción de los derechos humanos, consolidación de la paz y diálogo con los gobiernos y el sector privado sobre cuestiones relativas a las tierras y los recursos, con el fin de intercambiar ideas sobre estrategias y problemas actuales.ويُدعى إلى دورات منتدى المشاركين التدريبية، التي تترأسها عادة امرأة من الشعوب الأصلية، ممثلون يعملون في قطاعات مختلفة، ويراعى في اختيارهم التوازن الجنساني والإقليمي، لإلقاء كلمات بشأن المبادرات التي ينفذونها في مجالات البيئة والتنمية والتعليم والشؤون الجنسانية والثقافة وتعزيز حقوق الإنسان وبناء السلام والحوار مع الحكومات والقطاع الخاص ومسائل الأراضي والموارد، وذلك من أجل الاطلاع على مختلف الاستراتيجيات والتباحث بشأن التحديات الأخرى.